Blog
-cide ||| Tarih/Saat: 17.08.09/0:32
Etiketler: cide, -cide, suffix, latince, latin
(The Man Who Wasn't There izlenmektedir, filmde "homicide" sözcüğü geçmektedir.)Burak: "homicide" ne demek acaba
Yağız: bilmiyorum aab
Burak: (mırıldanaraktan) genocide, suicide...
Yağız: ehhehe serbest çağrışım?
Burak: "-cide" büyük ihtimalle latince suffix, ölümle ilgili olsa gerek, çağrışım o kadar da serbest değil yani hehehehe
Yağız: hehehe
Serbest olmamakla kalmayıp yerinde bir çağrışımmış. "-cide" son eki gerçekten latincede öldürmek, katil, ölüme sebebiyet vermek gibi anlamlar taşımaktaymış.
Referans
Not: Bu blog'u niye yaptığımı bilmiyordum, bu sabah bu olayı buraya yazmaya karar verdim. Sanırım burada bu tip bilgilere yer vereceğim.
Yorumlar(1)  Yorum Yap  Bookmark & Paylaşım
Yorumlar:
Bu blog'u niye yaptığını bilmemen süper. ";... konu üzerine yazıyorum"; mantığıyla yazılan bloglar bana samimi gelmiyor yeterince. Bir de reklam kaygısı olanlar var ki onları hariç tutuyorum. Tabii bu reklam kenarda okuyanı taciz eden reklamcıklar da olabilir ya da daha kötüsü direkt kişinin kendi reklamını gizliden gizliye yapan bir blog da olabilir.Kısacası iyi ki böyle yazıyosun. Sevdim ben bunu. :)
Yazan: Mine Hasırcı Websitesi: minehasirci.blogspot.com Tarih/Saat:19.09.09/12:16
Yorum Yap:
